El
3 de Julio de 2007, es decir, casi día por día hace 12 años, empecé este blog tadurraca . Su seguimiento ha sido modesto. Desde que empezó ha tenido 224.229 visitas hasta ahora mismo. Puede tal vez parecer mucho, pero son
una media de unas 51 al día, que no es nada del otro mundo, pero es algo. He
pensado hacer un hit parade de las entradas que han
tenido más de 2.000 visitas empezando por la 5ª y seguir hasta llegar a la 1ª.
A fin de cuentas, 2000 personas que lo hayan leído es más que la venta de la
mayoría libros publicados (ni que decir con los leídos). Pero resulta que la 2ª
con 3.303 visitas y con el título de “El sueño de Jean Paul Richter”, tiene mucho que ver con el
tema de Jesucristo, iniciado con Jesus Christ Superstar y en el que estoy enganchado. Podríais pensar que
qué tiene que ver el sueño de un tal Jean Paul Richter con Jesucristo. Tal vez
os lo aclare –y os pique la curiosidad– saber que el título de ese sueño es “DISCURSO
DE CRISTO MUERTO DESDE LO ALTO DEL COSMOS DICIENDO QUE NO HAY DIOS”. Escalofriante,
¿no? ¡Lo es! Esta entrada se produjo en 2008, pero desde
entonces, ha llovido tanto… pero si llueve sobre mojado, moja más.
En
viernes sucesivos, de aquí a Agosto, seguiré con el hit parade
desde el 5º hacia abajo.
Jean Paul Richter escribió en 1796, con 33 años, la edad de Cristo al morir, un pequeño opúsculo con un terrible nombre:
Discurso de Cristo muerto desde
lo alto del cosmos diciendo que no hay Dios.
Jean Paul era un profundo
creyente y escribió esta pequeña obra para mostrar lo terrible que sería el
mundo si Dios no existiese. Le dio forma de un sueño, un mal sueño en el que se
veía sumido. Al despertar de la terrible pesadilla se congratula de poder
adorar a un Dios que rige con bondad este mundo. Esta obra es conocida con el
nombre de “El sueño”. Su publicación no tuvo ninguna repercusión en Alemania.
Pero en 1814, en la segunda edición de la obra “L´Allemagne” de Madame
Germaine Staël –la primera edición fue íntegramente secuestrada por Napoleón–
aparece una traducción francesa del opúsculo de Richter. Mme Staël no es la
autora de la traducción al francés del original alemán de Richter, pero esta traducción
es parcial y está burdamente manipulada[1]. Y no
sólo la traducción, la propia obra aparece cercenada en el principio y el
final, de forma que ya no es un mal sueño, sino un manifiesto del ateísmo. Bajo
esta forma puede seguirse su rastro en la literatura francesa de los siglos XIX
y XX franceses. Nerval, Vigny, Musset, Baudelaire y Gide son un claro exponente
de estos ecos[2]. Debemos a Olegario
González de Cardedal la publicación de la primera traducción fiel y directa al
español –realizada por Andrés Sánchez Pascual– de la totalidad de este breve
escrito de Jean Paul.
A continuación se transcribe esta
traducción completa, indicando en letra cursiva los textos amputados en la
traducción que aparece en la obra de Mme Staël.
JEAN PAUL
PRIMERA PIEZA FLORAL:
DISCURSO DE CRISTO
MUERTO DESDE LO ALTO
DEL COSMOS, DICIENDO
QUE NO HAY DIOS[3]
Nota previa
La osadía de esta ficción
queda disculpada por el objetivo que pretende. Los negadores de la existencia
de Dios la rechazan con el mismo escaso sentimiento con que la admiten la
mayoría de sus defensores. Igual que avaros coleccionistas de monedas, así lo
único que reunimos en nuestros sistemas, aun en los verdaderos, son siempre
meros vocablos, fichas de juego, medallas; y solo más tarde cambiamos los
vocablos por los sentimientos, las monedas por goces. Veinte años puede pasarse
una persona creyendo en la inmortalidad del alma y solo en el año vigésimo
primero, en un gran minuto, se queda asombrada de la inmensa riqueza de esta
fe, del calor que se esconde en tal fuente de nafta.
Así es también como yo me he
quedado aterrorizado al ver el calor ponzoñoso que emana del sistema del
ateísmo y que, envolviendo el corazón de quien penetra en él por primera vez,
se lo asfixia. Menos dolores me preocupará a mí negar la inmortalidad que la
divinidad, pues en el primer caso pierdo solamente un mundo cubierto de
nieblas, mientras que lo que en el segundo caso lo que pierdo es este mundo
actual, es decir, su Sol. La mano del ateísmo hace añicos el universo
espiritual entero, lo rompe en innumerables puntos de Yoes, que, como si fueran
bolitas de mercurio, centellean, se escurren, van de un lado al otro, se juntan
y separan, ya que carecen de unidad y consistencia. En el universo nadie está
tan solo como el hombre que niega a Dios; su corazón, que ha perdido al más
grande de los padres, se halla huérfano; y ese hombre está de duelo junto al
cadáver inmenso de la Naturaleza, al que ningún espíritu universal otorga
movilidad ni cohesión y que va creciendo dentro de su tumba. Y está de duelo
hasta que se desprende a si mismo, parecido a una miga de pan, de aquella masa
muerta. Ante él se halla quieto el mundo entero como la gran esfinge egipcia,
hecha de piedra y asentada en la arena; y el universo es la fría mascara de
hierro de la eternidad informe.
Es mi intención además meter
el miedo en el cuerpo con esta ficción mía a algunos leídos profesorcillos,
pues en verdad esos hombres, desde que han sido tomados a sueldo para ejecutar,
cual si fueran presos condenados a trabajos forzados, las tareas de la obra
hidráulica y el apeo de mina de la filosofía crítica, andan inquiriendo ahora
sobre la existencia de Dios con igual sangre fría e igual corazón helado que si
se tratara de la existencia del unicornio o de la de ese animal marino fabuloso
de que hablan los noruegos.
Para otras personas, para las
que no han ido tan lejos como los susodichos profesorzuelos, quisiera señalar
que cabe unir sin contradicción la creencia en el ateísmo y la creencia en la
inmortalidad, pues la necesidad que en esta vida arroja dentro del cáliz de una
flor y bajo un sol la brillante gota de rocío que es mi Yo, esa misma Necesidad
puede sin duda repetir tal cosa en la segunda vida; y hasta le resultará más
fácil que en la primera ocasión hacer que yo me encarne por segunda vez.
* *
*
Cuando en nuestra
infancia oímos contar que la hora de la medianoche, en el momento en que
nuestro dormir llega muy cerca de nuestra alma y nos entenebrece incluso los
sueños, los muertos se desvelan y ejecutan en las iglesias un remedo de la misa
de los vivos, cuando oímos contar eso, sentimos horror de la muerte a causa de
los muertos. Y en nuestra soledad nocturna desviamos los ojos de los alargados
ventanales de la iglesia silenciosa y nos da miedo investigar si las
fluorescencias que en ellos brillan se deben a la luz que cae de la Luna.
La infancia, y más todavía sus
espantos que sus éxtasis, recobran alas y brillo en nuestros sueños y, cual si
fueran pequeñas luciérnagas, se entregan a sus juegos en la pequeña noche de
nuestra alma. ¡No nos aplastéis esas centellas que ahí revolotean! ¡Dejadnos
incluso nuestros sueños oscuros y desagradables, que son como penumbras de la
realidad, pero que nos impulsan hacia arriba! ¿Con qué va nadie a reemplazarnos
esos sueños, los que nos alejan de los estruendos inferiores de la catarata y
nos conducen hasta la callada cumbre de la infancia, allí donde el río de la
vida, aún silencioso en su pequeña planicie, y parecido a un espejo del cielo,
se encaminaba hacia sus abismos?
Un
atardecer de verano me hallaba yo tendido en un monte de cara al Sol y me quedé
dormido. Entonces me soñé que me despertaba en un camposanto. Lo que me
desvelaba era la maquinaria siempre en movimiento del reloj de la torre, que
estaba dando las once en aquel momento. En el cielo nocturno, que se hallaba
completamente vacío, yo buscaba el Sol, pues creía que un eclipse lo ocultaba
con la luna. Todas
las tumbas estaban abiertas; y las puertas de hierro del osario, como si unas
manos invisibles las moviesen, se abrían y se cerraban. Sombras rápidas, sombras
que nadie proyectaba, se deslizaban por los muros, y había otras que se
elevaban por los aires. Los únicos que seguían dormidos en sus abiertos ataúdes
eran los niños. Del cielo colgaba formando grandes pliegues, sólo una niebla
grisácea y pesada, que una sombra gigantesca iba acercando; aquella niebla se
parecía a una red y a cada momento se volvía más estrecha y ardiente. Yo oía
por encima de mí la lejana caída de los aludes, y por debajo las primeras
pisadas de un inmenso temblor de tierra. Dos inacabables notas disonantes, que
dentro de la iglesia luchaban entre sí e inútilmente procuraban confluir en un
sonido armonioso, hacían que la iglesia oscilase arriba y abajo. De vez en
cuando un resplandor grisáceo se aproximaba convulso hacia los ventanales y a
su luz podía verse como se deslizaban por ellos el plomo y el hierro
derretidos. La red de aquella niebla y el suelo oscilante me empujaban dentro
del templo; dos basiliscos que desprendían chispas hallábanse apostados en dos
setos de plantas venenosas delante de sus puertas. Yo iba avanzando a través de
sombras desconocidas en las que estaba impresa la huella de varios siglos.
Todas
ellas se hallaban congregadas en torno al altar y a todas les temblaba y
palpitaba, no el corazón, sino el pecho. El único muerto al que no le temblaba
el pecho era uno que, enterrado recientemente en la iglesia, aún reposaba sobre
sus almohadones; en su rostro, cruzado por una sonrisa, quedaba la huella de un
sueño feliz. Pero como entraba un viviente, también aquel muerto se desvelaba;
y de su rostro desaparecía la sonrisa. Haciendo un gran esfuerzo levantaba sus
pesados párpados, pero allí dentro no había ojos, y no era un corazón, sino una
herida, lo que había en su pecho palpitante. Alzaba sus manos y las juntaba para
rezar, pero sus brazos se alargaban y se desprendían, y las manos aún juntas,
iban a caer lejos. Arriba, en lo alto de la cúpula de la iglesia, se hallaba la
esfera del reloj de la
Eternidad. No aparecían en ellas números que indicasen las
horas, la esfera misma era su propia aguja; solo un dedo negro apuntaba hacia
allí. Y los muertos querían ver el Tiempo en aquel reloj.
De lo alto descendía hasta el
altar en aquel momento una noble figura en la que se advertía un dolor
inextinguible. Y todos los muertos gritaban:
- Cristo, ¿es que no hay Dios?
Y él respondía:
- No lo hay
La sombra entera de cada uno de
los muertos, y no solo su pecho, se estremecía
entonces violentamente; y aquel
temblor iba dispersándolos uno tras otro.
Y Cristo continuaba:
- He cruzado los mundos, he
penetrado en los soles, he volado en compañía de las vías lácteas por los
desiertos del cielo; pero no hay Dios. Hasta donde llega la sombra del ser,
hasta allí he bajado, y he mirado en aquel abismo, y he llamado: “Padre ¿Dónde
estás?”, pero lo único que hasta mis oídos ha llegado ha sido el estruendo de
la tempestad que nadie gobierna. Y encima del abismo estaba el brillante arco
iris formado por los seres, sin ningún sol que lo hubiese creado; y de aquel
arco iris se desprendían gotas. Y cuando he alzado la vista hacia el inmenso mundo,
buscando el ojo de Dios, el mundo me ha mirado con sus cuencas; estaban vacías
y no tenían fondo. Y la eternidad yacía sobre el Caos, y lo roía, y se rumiaba
a sí misma. Seguid chillando, notas disonantes, dispersar con vuestros
chillidos las sombras. ¡Pues Él no existe!
Igual que un vaho blanco al que
el frío helado ha dotado de forma, se deshace ante un soplo cálido, así se
desvanecían aleteando aquellas sombras descoloridas; y todo quedaba vacío. En
el templo penetraban entonces, cosa terrible para el corazón, los niños
muertos, que se habían desvelado en el camposanto; se prosternaban ante la
elevada figura que estaba en el altar y decían:
- ¡Jesús!, ¿es que no tenemos
padre?
Y llorando a lágrima viva, Jesús
respondía:
- Todos nosotros somos huérfanos,
ni yo ni vosotros tenemos padre.
En aquel momento el chirrido de
las notas disonantes se hacía cada vez más fuerte y las temblorosas paredes del
templo se alejaban unas de otras. Y el templo y los niños se hundían, y a
continuación se hundía la tierra, y se hundía el sol, y se hundía con toda su
inmensidad el cosmos entero. Y, a medida que se hundían, todas esas cosas iban
pasando a nuestro lado.
Y allá arriba, en la cúspide de la inmensa Naturaleza ,
estaba erguido Cristo y bajaba sus ojos hacia el cosmos, atravesados por mil
soles; lo que Cristo contemplaba era, por así decir, la mina excavada en la
noche eterna, mina por la que caminaban los soles como lámparas de mineros y
las vías lácteas como venas de plata.
Y mientras Cristo estaba mirando la rechinante
aglomeración de los mundos y la danza de antorchas de los fuegos fatuos del
cielo y los bancos de coral de los corazones palpitantes, mientras veía cómo, a
las bolas de agua que derraman luces flotantes sobre las olas, así las bolas de
los mundos iban una tras otra sus fosforescentes luces en el mar de lo muerto,
mientras veía aquello, Cristo, el más grande de los seres finitos, alzaba sus
ojos hacia la Nada y hacia la vacía inmensidad y decía:
- ¡Oh, Nada rígida y muda! ¡Oh,
necesidad fría y eterna! ¡Oh, Azar loco! ¿Conocéis estas cosas que quedan
debajo de vosotros? ¿Cuándo romperéis a golpes este cosmos y a mí con él? ¡Oh,
Azar! ¿Tienes tu conocimiento de estas cosas cuando recorres con tus huracanes
la tempestad de nieve de las estrellas y vas apartando uno tras otro con tu
soplo los soles y a tu paso va dando destellos el luciente rocío de los astros?
¡Qué solo se encuentra cada uno de nosotros en esta vasta cripta del universo!
Lo único que está a mi lado soy yo. ¡Oh, Padre!, ¿dónde está tu infinito pecho
para que pueda descansar en él? Ay, ya que cada uno es su propio padre y su
propio creador, ¿por qué no puede ser también su propio ángel exterminador...?
Eso que está ahí, junto a mí, ¿continúa siendo un ser humano? ¡Eh, tú, pobre
hombre! Vuestra pequeña vida es un suspiro de la Naturaleza, o sólo el eco de
ese suspiro. Un espejo cóncavo lanza sus rayos en las nubes de polvo hechas de
ceniza muerta, los deja caer sobre vuestra Tierra y entonces surgís vosotros,
imágenes oscilantes y cubiertas de nubes. Baja tu mirada, hombre, bájala hacia
el abismo, sobre el que se desplazan nubes de polvo. Desde el mar de lo muerto
ascienden nieblas llenas de mundos; una niebla que sube es el futuro, y el
presente, la niebla que cae. ¿Reconoces esa Tierra tuya?
En aquel momento miraba Cristo
hacia abajo y sus ojos se llenaban de lágrimas y decía:
- Ay, yo estuve también en la
tierra; pero en aquel tiempo yo aun era feliz, aun tenía a mi padre infinito,
aun miraba alegre desde los montes hacia el inmenso cielo y apretaba mi
taladrado pecho contra su imagen aliviadora, y hasta en la acerba muerte decía:
“¡Oh, Padre, saca a tu hijo de esta sangrienta envoltura y llévalo hasta tu
corazón!”... Ay, vosotros afortunadísimos habitantes de la Tierra, vosotros
seguís creyendo en Él. Tal vez en este preciso instante esté poniéndose vuestro
Sol, y entre flores, resplandor y lágrimas de alegría: “También a mí me conoces
tú, ¡oh, Infinito!, y conoces asimismo todas mis heridas, y después de la
muerte me acogerás y me las cerrarás todas...”. Oh, desventurados, no serán
cerradas vuestras heridas después de la muerte. Cuando ,
cubiertas de ellas su espalda, ese ser lastimoso que es el hombre se eche en
tierra para encaminarse adormilado hacia su hermosa mañana llena de verdad,
llena de virtud y de alegría, cuando eso ocurra, el hombre se despertará en el
tempestuoso caos, en la medianoche eterna. ¡Y no llegará ninguna mañana, no
llegará ninguna mano que cure, no llegará ningún padre infinito! Oh, tú, mortal
que te hallas ahí a mi lado, si aún estás vivo, ¡adóralo! Pues de lo contrario
lo habrás perdido para siempre.
Y mientras yo iba descendiendo y
mirando el resplandeciente cosmos, lo que veía eran los levantados anillos de
la gigantesca serpiente de la Eternidad, que estaba tumbada alrededor del
universo de los mundos. Y los anillos descendían y la serpiente rodeaba con un
doble cerco el universo: luego se enroscaba de mil maneras en torno a la
Naturaleza, y aplastando los mundos los dispersaba, y machacando el templo
infinito lo reducía a las dimensiones de una iglesia de camposanto. Y todo se
volvía angosto, sombrío y medroso. Y el badajo desmesuradamente largo de una
campana iba a dar la última hora del Tiempo y a hacer pedazos el cosmos... Y
fue en ese instante cuando me desperté.
Mi alma lloró de alegría de
poder volver a adorar a Dios; la alegría y el llanto y la fe en Dios eran mi
oración. Y cuando me puse en pie el Sol brillaba a baja altura en el horizonte,
detrás de las purpúreas espigas henchidas de grano, y lanzaba apaciblemente el
resplandor de su luz crepuscular hacia la pequeña Luna que, sin
Aurora[4], iba descendiendo en la mañana. Y entre el Cielo
y la Tierra desplegaba sus cortas alas un mundo perecedero, pero alegre, que,
igual que yo, vivía en presencia del Padre infinito. Y de la entera Naturaleza
que me rodeaba brotaban unos sonidos apacibles; parecía que tocasen al
atardecer.
Hasta aquí el texto de Jean Paul.
Pero alegrémonos, ¡Cristo ha resucitado! Esa es la Buena Noticia que
nos libera de este atroz y falso sueño.
Y ahora mi pregunta. Una pregunta que me hago constantemente y que
realmente, no sé responder. ¿Por qué las obras destructivas tienen
sistemáticamente más difusión que las constructivas? Creo que es un hecho
evidente, del que podría contar varios casos personales y otros históricos –el
de Jean Paul es uno– pero difícilmente explicable. ¿Por qué el mundo que hemos
hecho da una credibilidad gratuita a la nada frente al Ser? Vagamente intuyo que
el pensamiento débil dominante aprovecha su dominio para imponer una férrea
censura. Cómo llegó a ser dominante este pensamiento débil es algo que intento
explicar en la serie que estoy publicando en este blog “El camino hacia la
posmodernidad y el nuevo renacimiento”. Disto mucho de tener claro todo este
proceso de censura blanda en las formas y durísima en el pasa-no pasa. Pero sí
tengo la firme convicción de que debemos luchar con uñas y dientes para
romperla, porque “la gran misión que tenemos en la vida es abrir espacios en
el mundo de los hombres al Dios de la verdad, que es el Dios de la luz, de la
bondad y de la
belleza. Ampliar el Reino de Dios con cada acción nuestra,
grande o minúscula, realizada en la verdad”[5].
Otra vez más ¡Aleluya! En verdad,
¡Cristo vive! No lo busquéis entre los muertos, ¡ha resucitado!
[1] C.
Pichois en su obra “l´image de Jean Paul” cita las declaraciones de su
traductor en la que éste afirma haberla retocado notablemente.
[2] Véase
el libro “Cuatro poetas desde la otra ladera” de Olegario González de
Cardedal. Ed Trotta, 1996.
[3] Si
alguna vez mi corazón hubiera de ser tan desventurado y hallarse tan muerto que
en su interior estuvieran destruidos todos los sentimientos que afirman la
existencia de Dios, con este texto mío me provocaría una gran conmoción; él me
curaría y me devolvería mis sentimientos (Esta nota al pie del título es del
propio Jean Paul).
[4] Aurora es el planeta
Venus, pero también puede ser Luzbel o Lucifer.
[5] Leída en “Cuatro filósofos
en busca de Dios” de Alfonso López Quintás, parafraseada de Romano Guardini y
parafraseada a mi vez por mí.
Impresionante!
ResponderEliminarMuy interesante.
ResponderEliminarHola, por favor, poderia me dar as indicações bibliográficas da versão em espanho? Não encontro em lugar algum.
ResponderEliminar